Il saggio illustra l'attività di traduzione e di "ambasciatore" della cultura italiana in Cina del prof. Lu Tongliu, analizzando in particolare la sua personale teoria traduttiva e il suo approccio alla traduzione letteraria.

La Cina, la letteratura italiana e Lü Tongliu. Un progetto di traduzione lungo una vita

LEONESI, Barbara
2010-01-01

Abstract

Il saggio illustra l'attività di traduzione e di "ambasciatore" della cultura italiana in Cina del prof. Lu Tongliu, analizzando in particolare la sua personale teoria traduttiva e il suo approccio alla traduzione letteraria.
2010
La Cina e il mondo - XI Convegno dell'Associazione Italiana Studi Cinesi
Roma
22-24 febbraio 2007
La Cina e il mondo - Atti dell'XI Convegno dell'Associazione Italiana Studi Cinesi
Edizione Nuova Cultura
441
450
9788861344921
Traduzione; Cina; letteratura italiana
Barbara Leonesi
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/137556
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact