Analisi tematica e linguistica di articoli usciti nel quotidiano torinese “La Stampa” nel periodo 2013 – 2014, nell’inserto “ TO 7/ Torinosette. Settimanale di spettacolo, cultura e tempo libero”, firmati da Jasmina Tešanović (1954), traduttrice, scrittrice, giornalista serba e da Bruce Sterling (1954), scrittore e giornalista americano. I brevi contributi si rivelano un materiale interessante per le indagini da almeno due punti di vista: partendo dal loro contenuto, sono testimonianza su una città che cambia e in cui gli stranieri, ormai una presenza fissa, trovano voce nella quotidianità. Le osservazioni dei due firmatari spesso sono segnate da noti cliché stereotipati sulla città e sui suoi abitanti, sulle abitudini comportamentali, culinarie ecc., ma contengono anche una visura “dell’altro” che si può rivelare interessante. Dal punto di vista linguistico, i brevi testi offrono altri spunti di riflessione: sono scritti in un italiano per lo più scorrevole e con ogni probabilità non “filtrato”; tuttavia, oltre agli anglicismi contengono a volte espressioni e modi di dire che rivelano la provenienza linguistica degli autori.

Nel "saltellante flusso" della città: i globalisti a Torino

BANJANIN, Ljiljana
2015-01-01

Abstract

Analisi tematica e linguistica di articoli usciti nel quotidiano torinese “La Stampa” nel periodo 2013 – 2014, nell’inserto “ TO 7/ Torinosette. Settimanale di spettacolo, cultura e tempo libero”, firmati da Jasmina Tešanović (1954), traduttrice, scrittrice, giornalista serba e da Bruce Sterling (1954), scrittore e giornalista americano. I brevi contributi si rivelano un materiale interessante per le indagini da almeno due punti di vista: partendo dal loro contenuto, sono testimonianza su una città che cambia e in cui gli stranieri, ormai una presenza fissa, trovano voce nella quotidianità. Le osservazioni dei due firmatari spesso sono segnate da noti cliché stereotipati sulla città e sui suoi abitanti, sulle abitudini comportamentali, culinarie ecc., ma contengono anche una visura “dell’altro” che si può rivelare interessante. Dal punto di vista linguistico, i brevi testi offrono altri spunti di riflessione: sono scritti in un italiano per lo più scorrevole e con ogni probabilità non “filtrato”; tuttavia, oltre agli anglicismi contengono a volte espressioni e modi di dire che rivelano la provenienza linguistica degli autori.
2015
Parallelismi linguistici, letterari e culturali; 55 anni di studi italiani
Ohrid, Macedonia
13-14 Settembre 2014
Parallelismi linguistici, letterari e culturali
Università SS Cirillo e Metodio di Skopje
77
87
9786082340364
La Stampa, globalismo giornalistico, articoli, TorinoSette
Ljiljana, Banjanin
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Lj. Banjanin, Nel saltellante flusso della città, i globalisti a Torino.pdf

Accesso riservato

Descrizione: Articolo principale
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 2.44 MB
Formato Adobe PDF
2.44 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1537151
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact