The paper presents an ongoing project about the symbolic translation from Italian to Italian Signed Language (LIS) in the rail stations domain. We describe some tech- nical issues in the generation side of the translation, i.e. the use of XML templates for microplanning, the implementation of some LIS linguistic features in the gram- mar.

Translating Italian to LIS in the Rail Stations

MAZZEI, Alessandro
2015-01-01

Abstract

The paper presents an ongoing project about the symbolic translation from Italian to Italian Signed Language (LIS) in the rail stations domain. We describe some tech- nical issues in the generation side of the translation, i.e. the use of XML templates for microplanning, the implementation of some LIS linguistic features in the gram- mar.
2015
15th European Workshop on Natural Language Generation (ENLG 2015)
Brighton
September
Proceedings of the 15th European Workshop on Natural Language Generation (ENLG)
Association for Computational Linguistics
76
80
978-1-941643-78-5
http://www.aclweb.org/anthology/W15-4712
Natural Language Generation, Sign Languages
Mazzei, Alessandro
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
W15-4712.pdf

Accesso aperto

Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 487.91 kB
Formato Adobe PDF
487.91 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1562270
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 4
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact