Dans le présent article, nous décrirons cinq expérimentations didactiques conçues par le Département de Langues et cultures modernes de l’Université de Gênes ainsi que par le Département de Sciences de la médiation linguistique et d’études interculturelles de l’Université de Milan. Le dénominateur commun parmi ces cinq expériences pédagogiques est représenté par l’introduction des nouvelles technologies au cours du processus d’apprentissage. Les formations concernées s’adressent à des apprentis traducteurs, interprètes et médiateurs interculturels. L’objectif de notre communication est de mettre en lumière l’utilité pédagogique des outils adoptés en cours de formation en traduction et interprétation, afin de mener une réflexion pédagogique centrée sur le potentiel de ces ressources, qui aujourd’hui restent encore peu exploitées.
Projets pédagogiques en traduction et en interprétation : retours d’expérience et perspectives innovantes
I. Cennamo
;
2017-01-01
Abstract
Dans le présent article, nous décrirons cinq expérimentations didactiques conçues par le Département de Langues et cultures modernes de l’Université de Gênes ainsi que par le Département de Sciences de la médiation linguistique et d’études interculturelles de l’Université de Milan. Le dénominateur commun parmi ces cinq expériences pédagogiques est représenté par l’introduction des nouvelles technologies au cours du processus d’apprentissage. Les formations concernées s’adressent à des apprentis traducteurs, interprètes et médiateurs interculturels. L’objectif de notre communication est de mettre en lumière l’utilité pédagogique des outils adoptés en cours de formation en traduction et interprétation, afin de mener une réflexion pédagogique centrée sur le potentiel de ces ressources, qui aujourd’hui restent encore peu exploitées.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Cennamo_et_al_BDC_16_pp13-32_def.pdf
Accesso aperto
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
970.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
970.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.