Le «berlinghe nuove» con la raffigurazione di sant’Ambrogio a cavallo sono i soldi che Tonio deve al suo curato. Dietro a Tonio che, portandosi dietro il fratello Gervaso, si introduce in casa di don Abbondio per restituire la somma, entreranno furtivi anche Renzo e Lucia, per tentare il matrimonio per sorpresa, narrato nel cap. VIII dei Promessi sposi. Nell’edizione illustrata del 1840-1842, il cap. VII si chiude proprio con un’immagine delle berlinghe, tratta da monete originali dell’epoca del romanzo (su una si vede la data: 1614). Cosa raffigura in effetti l’immagine e qual è il senso del motto («de caelo fortitudo») che l’accompagna? L’identificazione della fonte iconografica porta a mettere in luce un nodo ideologico che anche questo piccolo reperto d’epoca, apparentemente insignificante, segnala importante. The news «berlinghe», with the symbol of Saint Ambrose on horseback, are the coins that Tonio owes to his curate. Behind Tonio, who enters the house of don Abbondio to return the sum, bringing along his brother Gervaso, will also sneak in Renzo and Lucia to try to have the surprise wedding, narrated in the chapter VIII of The Betrothed. In the illustrated edition of the 1840-1842, chapter VII closes exactly with an image of the berlinghe, taken from the original coins of the time of the novel (one could see on one the date: 1614). What does the image actually represent and what is the meaning of the accompanying motto («de caelo fortitudo»)? The identification of the iconographic source brings to light an ideological knot that even this small period find, seemingly insignificant, indicates as important.
Sull’edizione illustrata dei Promessi sposi: le berlinghe nuove
Luca Badini Confalonieri
2022-01-01
Abstract
Le «berlinghe nuove» con la raffigurazione di sant’Ambrogio a cavallo sono i soldi che Tonio deve al suo curato. Dietro a Tonio che, portandosi dietro il fratello Gervaso, si introduce in casa di don Abbondio per restituire la somma, entreranno furtivi anche Renzo e Lucia, per tentare il matrimonio per sorpresa, narrato nel cap. VIII dei Promessi sposi. Nell’edizione illustrata del 1840-1842, il cap. VII si chiude proprio con un’immagine delle berlinghe, tratta da monete originali dell’epoca del romanzo (su una si vede la data: 1614). Cosa raffigura in effetti l’immagine e qual è il senso del motto («de caelo fortitudo») che l’accompagna? L’identificazione della fonte iconografica porta a mettere in luce un nodo ideologico che anche questo piccolo reperto d’epoca, apparentemente insignificante, segnala importante. The news «berlinghe», with the symbol of Saint Ambrose on horseback, are the coins that Tonio owes to his curate. Behind Tonio, who enters the house of don Abbondio to return the sum, bringing along his brother Gervaso, will also sneak in Renzo and Lucia to try to have the surprise wedding, narrated in the chapter VIII of The Betrothed. In the illustrated edition of the 1840-1842, chapter VII closes exactly with an image of the berlinghe, taken from the original coins of the time of the novel (one could see on one the date: 1614). What does the image actually represent and what is the meaning of the accompanying motto («de caelo fortitudo»)? The identification of the iconographic source brings to light an ideological knot that even this small period find, seemingly insignificant, indicates as important.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
2022 - Sull_ed. illustrata dei Promessi Sposi. Le berlinghe nuove, in Misc. Panero, Catania, Bonanno.pdf
Accesso riservato
Tipo di file:
PDF EDITORIALE
Dimensione
1.7 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.7 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



