Il contributo sottolinea come le traduzioni ebbero per il monaco camaldolese un significato non solo filologico-letterario, ma rientrarono a pieno titolo nella vita religiosa e in quella della Chiesa, coerenti con lo spirito originario dell’ordine camaldolese e inserite nel quadro della riforma della Chiesa
Istanze religiose ed esigenze filologiche nelle lettere di dedica alle traduzioni di Ambrogio Traversari
Iaria, Simona
2011-01-01
Abstract
Il contributo sottolinea come le traduzioni ebbero per il monaco camaldolese un significato non solo filologico-letterario, ma rientrarono a pieno titolo nella vita religiosa e in quella della Chiesa, coerenti con lo spirito originario dell’ordine camaldolese e inserite nel quadro della riforma della ChiesaFile in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.