Towards a corpus of texts of the ius commune from manuscript to print”, so reads the complement of the title of IVS Commune online, the digital system which forms the object of the present article. Such title serves to clarify the purpose of the system: the reconstruction of a corpus of texts notoriously very rich and complex, and very difficult to tackle. The first paragraph is meant to illustrate the terms of such corpus, which is kept wide. Once defined the object of the research and the context in which it was conceived, the article develops by illustrating the digital tool, the underpinning rationale, and main features; special attention is dedicated to aspects of interoperability, data reuse, and, finally, cooperation. Particularly important is considered the cooperation between editors who work in different contexts (academia and holding institutions). A final paragraph serves to illustrate the most recent developments of the tool and to present future perspectives, for the near future and in the long-term. Towards a corpus of texts of the ius commune from manuscript to print”: così recita il sottotitolo di IVS Commune online, lo strumento digitale cui è dedicato il presente articolo. Tale sottotitolo chiarisce, o dovrebbe chiarire, l’obiettivo principale di questo “nuovo” strumento digitale, che nasce per facilitare la ricostruzione di un corpus di testi che, notoriamente e per sua natura, si presenta ricco, complesso e molto difficile da governare. Un paragrafo iniziale serve a delineare i confini del corpus. Definito l’oggetto della ricerca, nonché il contesto accademico in cui essa è nata, l’articolo si sviluppa nella illustrazione dello strumento, delle logiche ad esso sottese, delle principali funzionalità, insistendo particolarmente sugli aspetti legati alla interoperabilità, al riuso dei dati e, da ultimo ma non per importanza, alla cooperazione: tra editors, categoria che riunisce coloro che usano, popolandola, la base dati, lavorando in contesti diversi – accademia e istituti di conservazione. Il contributo si chiude con un cenno ai più recenti sviluppi dello strumento e alle prospettive future, di breve e lungo periodo.

IVS Commune online: proposta di un sistema integrato per lo studio della trasmissione dei testi (del diritto)

Alessandra Panzanelli
2024-01-01

Abstract

Towards a corpus of texts of the ius commune from manuscript to print”, so reads the complement of the title of IVS Commune online, the digital system which forms the object of the present article. Such title serves to clarify the purpose of the system: the reconstruction of a corpus of texts notoriously very rich and complex, and very difficult to tackle. The first paragraph is meant to illustrate the terms of such corpus, which is kept wide. Once defined the object of the research and the context in which it was conceived, the article develops by illustrating the digital tool, the underpinning rationale, and main features; special attention is dedicated to aspects of interoperability, data reuse, and, finally, cooperation. Particularly important is considered the cooperation between editors who work in different contexts (academia and holding institutions). A final paragraph serves to illustrate the most recent developments of the tool and to present future perspectives, for the near future and in the long-term. Towards a corpus of texts of the ius commune from manuscript to print”: così recita il sottotitolo di IVS Commune online, lo strumento digitale cui è dedicato il presente articolo. Tale sottotitolo chiarisce, o dovrebbe chiarire, l’obiettivo principale di questo “nuovo” strumento digitale, che nasce per facilitare la ricostruzione di un corpus di testi che, notoriamente e per sua natura, si presenta ricco, complesso e molto difficile da governare. Un paragrafo iniziale serve a delineare i confini del corpus. Definito l’oggetto della ricerca, nonché il contesto accademico in cui essa è nata, l’articolo si sviluppa nella illustrazione dello strumento, delle logiche ad esso sottese, delle principali funzionalità, insistendo particolarmente sugli aspetti legati alla interoperabilità, al riuso dei dati e, da ultimo ma non per importanza, alla cooperazione: tra editors, categoria che riunisce coloro che usano, popolandola, la base dati, lavorando in contesti diversi – accademia e istituti di conservazione. Il contributo si chiude con un cenno ai più recenti sviluppi dello strumento e alle prospettive future, di breve e lungo periodo.
2024
Italiano
Esperti anonimi
19
1
124
146
23
https://digitalia.cultura.gov.it/article/view/3055/2146
Legal texts, Manuscripts, Early printed editions, Codicology, Bibliography, Textual transmission, Digital humanities, Libri legali, Descrizione bibliografica, Trasmissione testuale, Ius commune.
no
   Changes - Cultural Heritage Active Innovation for Next-GenSustainable Society
   CHANGES
   Ministero dell'Università e della Ricerca
   1560_11.10.2022

   R.L. Montalcini 2017 - Le fonti del diritto in Europa tra medioevo ed età moderna. Per un corpus dei testi dello Ius Commune dal manoscritto alla stampa (1350-1650) - PANZANELLI Fratoni Maria Alessandra
   Le fonti del diritto in Europa (1350-1650)
   MINISTERO DELL'UNIVERSITA' E DELLA RICERCA
1 – prodotto con file in versione Open Access (allegherò il file al passo 6 - Carica)
262
1
Alessandra Panzanelli
info:eu-repo/semantics/article
open
03-CONTRIBUTO IN RIVISTA::03A-Articolo su Rivista
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
IVSCommuneonline_Panzanelli_DigItalia2024.pdf

Accesso aperto

Descrizione: articolo completo
Tipo di file: PDF EDITORIALE
Dimensione 1.81 MB
Formato Adobe PDF
1.81 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/1999130
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact