Le copie del poema dantesco realizzate dal copista Francesco di ser Nardo nel 1337 e 1347 rivelano un livellamento linguistico alla fono-morfologia del fiorentino coevo, con la progressiva cancellazione, accentuatasi nel secondo esemplare, di arcaismi e tratti extra-fiorentini.

Sulla lingua di Francesco di ser Nardo

GEYMONAT, Francesca Virginia
2007-01-01

Abstract

Le copie del poema dantesco realizzate dal copista Francesco di ser Nardo nel 1337 e 1347 rivelano un livellamento linguistico alla fono-morfologia del fiorentino coevo, con la progressiva cancellazione, accentuatasi nel secondo esemplare, di arcaismi e tratti extra-fiorentini.
2007
Nuove prospettive sulla tradizione della «Commedia». Una guida filologico-linguistica al poema dantesco
Cesati
331
386
9788876673337
F. GEYMONAT
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
id_149531.pdf

Accesso riservato

Tipo di file: POSTPRINT (VERSIONE FINALE DELL’AUTORE)
Dimensione 5.29 MB
Formato Adobe PDF
5.29 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2318/23546
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact