BENDAZZOLI, Claudio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.953
NA - Nord America 1.387
AS - Asia 1.079
AF - Africa 62
OC - Oceania 44
SA - Sud America 36
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 5.562
Nazione #
IT - Italia 1.416
US - Stati Uniti d'America 1.302
CN - Cina 390
GB - Regno Unito 230
IE - Irlanda 214
DE - Germania 161
HK - Hong Kong 151
ES - Italia 139
FR - Francia 132
SE - Svezia 112
PL - Polonia 101
BE - Belgio 96
VN - Vietnam 84
SG - Singapore 79
TR - Turchia 61
FI - Finlandia 59
CA - Canada 53
JP - Giappone 43
KR - Corea 41
TW - Taiwan 40
AT - Austria 38
UA - Ucraina 38
AU - Australia 36
RU - Federazione Russa 31
CH - Svizzera 30
ZA - Sudafrica 27
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 26
MX - Messico 26
PH - Filippine 26
IR - Iran 24
HU - Ungheria 23
NL - Olanda 23
IN - India 19
PT - Portogallo 18
MY - Malesia 14
CO - Colombia 13
GR - Grecia 13
RO - Romania 12
SA - Arabia Saudita 12
ID - Indonesia 11
CZ - Repubblica Ceca 10
NG - Nigeria 10
PE - Perù 10
SI - Slovenia 10
MT - Malta 9
EG - Egitto 8
NZ - Nuova Zelanda 8
QA - Qatar 8
NO - Norvegia 7
BR - Brasile 6
IL - Israele 6
LT - Lituania 6
PK - Pakistan 6
DK - Danimarca 5
LU - Lussemburgo 5
PA - Panama 5
TH - Thailandia 5
BG - Bulgaria 4
MN - Mongolia 4
PS - Palestinian Territory 4
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AM - Armenia 3
AR - Argentina 3
CY - Cipro 3
IQ - Iraq 3
KE - Kenya 3
LB - Libano 3
LV - Lettonia 3
BF - Burkina Faso 2
DZ - Algeria 2
GH - Ghana 2
TZ - Tanzania 2
UY - Uruguay 2
YE - Yemen 2
AL - Albania 1
BD - Bangladesh 1
BH - Bahrain 1
BY - Bielorussia 1
CI - Costa d'Avorio 1
CL - Cile 1
CM - Camerun 1
DM - Dominica 1
EC - Ecuador 1
ET - Etiopia 1
EU - Europa 1
GE - Georgia 1
KZ - Kazakistan 1
LK - Sri Lanka 1
MD - Moldavia 1
MK - Macedonia 1
NA - Namibia 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
SL - Sierra Leone 1
SN - Senegal 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 5.562
Città #
Dublin 206
Rome 142
Beijing 101
Chandler 85
Nyköping 80
Milan 76
Villeurbanne 72
Ann Arbor 69
Torino 60
Redwood City 59
Warsaw 59
Jacksonville 56
Pisa 56
Ashburn 53
Medford 47
Hangzhou 45
Houston 45
Wilmington 44
Bologna 43
Dearborn 43
Princeton 43
Shanghai 43
Singapore 42
Central 38
Dong Ket 33
Turin 31
Taipei 30
Central District 29
Guangzhou 29
Brussels 25
Ankara 24
London 24
Madrid 23
Pescara 22
Catania 20
Fairfield 20
Trieste 19
Woodbridge 19
Cebu City 18
Ottawa 18
Bari 16
Changsha 16
Hong Kong 16
Poznan 16
Zhengzhou 16
Boston 15
Chengdu 15
Leeds 15
Napoli 15
Foligno 13
Genoa 13
Norwalk 13
Dallas 12
Geneva 12
Gent 12
Heidelberg 12
Las Palmas de Gran Canaria 12
Naples 12
Vienna 12
Kwun Tong 11
Manchester 11
Munich 11
Sheffield 11
Hanoi 10
Johannesburg 10
Macao 10
Melbourne 10
Rimini 10
Sydney 10
Boardman 9
Florence 9
Gorizia 9
Padova 9
Parma 9
Salamanca 9
Tokyo 9
Toronto 9
Verona 9
Cagliari 8
Edinburgh 8
Hung Hom 8
Jeddah 8
Mountain View 8
Nanjing 8
Pomezia 8
Saarbrücken 8
Zaragoza 8
Antwerpen 7
Athens 7
Bello 7
Cambridge 7
Castellón 7
Doha 7
Glasgow 7
Ho Chi Minh City 7
Innsbruck 7
Lima 7
Nanchang 7
Ravenna 7
Wuhan 7
Totale 2.602
Nome #
The ethnography of interpreter-mediated communication: Methodological challenges in fieldwork 412
Corpora e interpretazione simultanea 409
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 334
Lexical patterns in simultaneous interpreting: a preliminary investigation of EPIC (European Parliament Interpreting Corpus) 327
Interpretazione, competenze trasversali e glottodidattica teatrale 262
European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): Methodological issues and preliminary results on lexical patterns in simultaneous interpreting 258
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 258
Benefits and drawbacks of English as a lingua franca and as a working language: The case of conferences mediated by simultaneous interpreters 252
Addressing Methodological Challenges in Interpreting Studies Research 237
Testi e contesti dell’interpretazione di conferenza: uno studio etnografico 217
Directionality in Simultaneous Interpreting Corpus (DIRSI-C) 207
The European Parliament as a source of material for research into simultaneous interpreting: advantages and limitations 152
Introducing corpora in Interpreting Studies: From EPIC to DIRSI 152
Theatre and creativity in interpreter training 138
Corpus-based Interpreting Studies: Early work and future prospects 135
Corpus-based Interpreting Studies: Past, Present and Future Developments of a (Wired) Cottage Industry 132
From international conferences to machine-readable corpora and back: An ethnographic approach to simultaneous interpreter-mediated communicative events 127
Didattica dell’interpretazione basata su corpora 117
Exploring the mediated side of ELF: Emerging challenges in academic settings 95
Discourse markers in English as a target language: the use of so by simultaneous interpreters 89
The Effective Action of Theatre in the Educational Mapping of Linguistic and Intercultural Mediators 88
ENGLISH MEDIUM INSTRUCTION AND THE ROLE OF LANGUAGE MEDIATION 88
Editorial. A dialogue on dialogue interpreting (DI) corpora 87
The Interpreters’ Newsletter. Corpus-based Dialogue Interpreting Studies. No. 22 2017 82
Looking for lexical patterns in a trilingual corpus of source and interpreted speeches: extended analysis of EPIC (European Parliament Interpreting Corpus) 76
Corpus-Based Research 69
Veerle Duflou. Be(com)ing a conference interpreter: An ethnography of EU interpreters as a professional community. Amsterdam: John Benjamins, 2016. 392 pp. ISBN 978-90-272-5870-0. Reviewed by Claudio Bendazzoli (University of Turin) 68
Du texte aux ressources multimodales: faire avancer la recherche en interprétation à partir d’un corpus déjà existant [From text to multimodal resources: Advancing research in interpreting based on an already existing corpus] 67
An approach to corpus-based interpreting studies: developing EPIC (European Parliament Interpreting Corpus) 65
Communicating via an interpreter 64
Voces en busca de persona(je)s: ecos desde el laberinto de la soledad 62
Data collection and the question of representativeness in conference interpreting research 60
Corpus studies in conference interpreting 59
Corpus-based Interpreting Studies: a booming research field 50
Studying directionality in simultaneous interpreting through an electronic corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus 50
TAEC EMI Handbook 49
Making Way in Corpus-Based Interpreting Studies 47
Introduction 44
The Interpreters' Newsletter 27 38
The impact of directionality and speech event type on target speech compression/expansion in simultaneous interpreting 38
Tagging a corpus of interpreted speeches: the European Parliament Interpreting Corpus 34
New Findings in Corpus-based Interpreting Studies. Special issue of inTRAlinea, online translation journal 27
Preface 27
Translators and interpreters’ voice on the spread of English as a lingua franca in Italy 25
Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception 25
A multimodal discourse approach to the construction/expression of national identity in political leaders’ televised statements at the outbreak of the covid-19 pandemic. 17
Breaching Protocol and Flouting Norms on the European Parliament Floor. Reactions from a Micro- and Macro-context Perspective in 22 Languages 13
Editorial 11
"Nothing beats the real thing": The use of examples in EMI lectures 7
Totale 5.747
Categoria #
all - tutte 11.510
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 1.373
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 12.883


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020574 34 28 26 86 32 89 52 41 65 46 51 24
2020/2021801 47 25 40 32 78 103 71 37 95 60 82 131
2021/2022952 36 78 38 78 62 59 98 65 78 69 165 126
2022/20231.139 97 73 29 85 86 206 130 86 120 55 94 78
2023/2024959 99 69 60 61 91 92 84 50 20 92 118 123
2024/202554 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 5.747