BASELICA, Giulia
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.158
EU - Europa 2.510
AS - Asia 2.049
SA - Sud America 283
AF - Africa 34
OC - Oceania 4
Totale 8.038
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.108
IT - Italia 1.552
SG - Singapore 1.000
CN - Cina 423
FR - Francia 245
IE - Irlanda 227
BR - Brasile 213
VN - Vietnam 201
KR - Corea 96
RU - Federazione Russa 87
NL - Olanda 66
GB - Regno Unito 64
IN - India 59
JP - Giappone 59
DE - Germania 54
PL - Polonia 45
HK - Hong Kong 33
ID - Indonesia 32
FI - Finlandia 29
AR - Argentina 28
BE - Belgio 23
CA - Canada 23
TR - Turchia 20
MX - Messico 18
BD - Bangladesh 17
IQ - Iraq 17
SE - Svezia 16
ES - Italia 13
RO - Romania 13
RS - Serbia 12
HR - Croazia 11
UA - Ucraina 11
AE - Emirati Arabi Uniti 10
PE - Perù 9
PK - Pakistan 8
UZ - Uzbekistan 8
VE - Venezuela 8
ZA - Sudafrica 8
CL - Cile 7
CO - Colombia 7
IL - Israele 7
IR - Iran 7
TM - Turkmenistan 6
BG - Bulgaria 5
CH - Svizzera 5
EC - Ecuador 5
EE - Estonia 5
EG - Egitto 5
GR - Grecia 5
MA - Marocco 5
MY - Malesia 5
NP - Nepal 5
OM - Oman 5
TH - Thailandia 5
TW - Taiwan 5
CZ - Repubblica Ceca 4
DZ - Algeria 4
JO - Giordania 4
PH - Filippine 4
SA - Arabia Saudita 4
AL - Albania 3
AU - Australia 3
BO - Bolivia 3
KE - Kenya 3
LU - Lussemburgo 3
NG - Nigeria 3
TN - Tunisia 3
HU - Ungheria 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
LB - Libano 2
PA - Panama 2
PY - Paraguay 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TT - Trinidad e Tobago 2
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 2
AM - Armenia 1
AO - Angola 1
AT - Austria 1
CR - Costa Rica 1
CY - Cipro 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
KH - Cambogia 1
KZ - Kazakistan 1
LT - Lituania 1
LV - Lettonia 1
MK - Macedonia 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
RE - Reunion 1
SI - Slovenia 1
SN - Senegal 1
Totale 8.038
Città #
Santa Clara 895
Singapore 496
San Jose 332
Chandler 262
Dublin 224
Beijing 161
Ashburn 148
Turin 125
Rome 116
Milan 103
Seoul 93
Medford 90
The Dalles 87
Lauterbourg 85
Hefei 84
Columbus 80
Villeurbanne 77
Princeton 64
Ho Chi Minh City 57
Tokyo 55
Los Angeles 51
Torino 45
Houston 44
Buffalo 39
Dong Ket 37
Pisa 37
Hanoi 36
Dallas 34
Naples 34
Redondo Beach 34
Dearborn 33
Bengaluru 32
Council Bluffs 32
Wilmington 30
Jakarta 29
Warsaw 28
Hong Kong 24
Bari 21
New York 21
Bologna 20
Fairfield 20
Guangzhou 18
São Paulo 18
Ann Arbor 17
Catania 17
Ankara 15
Brussels 14
Livorno 14
Boardman 13
Hangzhou 13
Moscow 13
Norwalk 13
Palermo 13
Turku 13
Toronto 12
Verona 12
Florence 11
Nanjing 11
Da Nang 10
Lappeenranta 10
Varese 10
Woodbridge 10
Atina 9
Paris 9
Belgrade 8
Munich 8
Seattle 8
St Petersburg 8
Tashkent 8
Zagreb 8
Atlanta 7
Biên Hòa 7
Boston 7
Frankfurt am Main 7
Genoa 7
Jacksonville 7
Lucca 7
Perugia 7
Stockholm 7
Volgograd 7
Brooklyn 6
Campinas 6
Chennai 6
Fuzhou 6
Gravina di Catania 6
Lahore 6
London 6
Mexico City 6
Montreal 6
Novosibirsk 6
Orem 6
Rio de Janeiro 6
San Giuliano Milanese 6
Venice 6
Amsterdam 5
Biella 5
Cagliari 5
Cambridge 5
Caracas 5
Chicago 5
Totale 4.842
Nome #
Trees in Literatures and the Arts. HumanArboreal Perspectives in the Anthropocene 307
Nomen Numen: nel nome il potere metamorfico di un destino letterario. Il caso di Čerubina de Gabriak 278
Tra le righe della Storia di un impiegato di Fabrizio De André. Ombre di autori e personaggi russi 190
Dostoevskij, Kant e la filosofia del cuore 188
L’equivalenza in traduzione: la teoria di Komissarov e il dibattito nei Translation Studies 154
Brodskij e gli altri. La traduzione della poesia russa in Italia dagli anni Ottanta agli anni Dieci del Duemila 131
- Anna Karenina: percezione e interpretazione del femminile in Tolstoj 129
- Da Cervantes a Bulgakov: il cammino di don Chisciotte fra due scritture della vita e del sogno 120
- Evgenij Solonovič, o del superamento del pregiudizio di intraducibilità 119
Glubinnyj afganskij smysl’ v mirovozzrenii Dostoevskogo v romane Maudit soit Dostoïevski pisatelja Atik Rachimi 116
- Aleksandr Afanas’ev: l’Unità d’Italia e il sentimento della libertà 115
- Il motivo della danza macabra nella letteratura russa dell’Ottocento e del primo Novecento 113
The Volga, Mother of All Russian Rivers, Silent Protagonist of Vasilij Grossman’s Novel Stalingrad 112
- Il messaggio etico nei Quaderni del Dottor Čechov 111
I gigli nel campo. Studi in onore di Ljiljana Banjanin 110
- Le lettere di Ettore Lo Gatto a Piero Cazzola 110
Metodo Stanislavskij con dizionari. È di scena la traduzione 108
- Alla Venere medicea di Ivan Turgenev: la nostalgia del mondo classico nella biografia italiana di una celebre scultura del I secolo a. C 105
La Rusalka tra Puškin e Dargomyžskij 103
- L’uomo e la morte: rappresentazioni letterarie ne La morte addosso di Luigi Pirandello e La morte di Ivan Il’ič di Lev Tolstoj 103
Alla riscoperta del «genio russo». Le traduzioni italiane di narrativa russa tra fine Ottocento e primo Novecento 99
Il ritratto del padre. Dialogo tra Ljubov’ Dostoevskaja e Virginia Woolf 99
- Da Cheraskov a Puškin: la poesia russa nelle prime traduzioni italiane (1785-1855) 99
Il sogno della ragione nella Storia: la visione controfattuale nel romanzo Rommat di Vjačeslav P’ecuch 98
"Transizioni: autori e opere nel dialogo interculturale" 96
Nuovi itinerari nella letteratura russa. Dalle lettere di Angelo Maria Ripellino alla Redazione Einaudi 95
ПАМЯТЬ СОВЕТСКОГО МИРА В РАССКАЗЕ БЕЛЫЕ СТЕНЫ ТАТЬЯНЫ ТОЛСТОЙ 95
- La reclusione come esperienza metafisica. L’altra biografia di Eduard Limonov 94
"Zio Vanja" di Kriszta Székely. Liberamente tratto da Cechov? 93
Contaminazioni tra idea socialista, ispirazioni cristiane e pensiero cosmista nell’opera di Andrej Platonov (1920-1930) 93
Al tempo dell’Urss e dopo. Le scienze italiane in versione russa nel Novecento 93
I Translation studies e la teoria della traduzione in Russia 92
Il Raskol’nikov afghano di Atiq Rahimi. Una riscrittura dostoevskiana 92
- L’idea di Europa negli scritti autobiografici di Maksim Kovalevskij 92
- Dalle steppe dei pastori kirghizi alla Russia di Anna Achmatova: le molteplici ispirazioni del Canto notturno di un pastore errante dell’Asia 92
- La lingua e la cultura italiana come strumento di dialogo tra Russia e Italia 91
Noi tutti, seduti tra i gigli… 90
"In sul lito Adriano". Ritratto del paesaggio naturale e culturale nelle Immagini d'Italia di Pavel Muratov 90
L’anima slava di Irène Némirovsky 89
La ritraduzione dei classici russi e il discorso letterario italiano. Rilettura, reinterpretazione e nuova ricezione 88
Traditore di nome e di fatto: il personaggio di Iuduška nel romanzo "I signori Golovlëv" di Mihail Saltykov-Ŝedrin 88
Impressioni veneziane negli anni Venti di due secoli diversi: le memorie di Zinaida Volkonskaja e di Nina Berberova 86
- Imprisonment: The Elswhere experience. Ėduard Limonov and other Russian Writers from Prison 84
L’immagine epica serba del sole e della luna nella poesia di Anna Achmatova 83
- Russian Cultural Studies e Kul’turologija in Italia. Una proposta di ricognizione bibliografica (1990-2020) 81
Il caso degli scrittori sovietici pubblicati da Mursia 81
La Roma di Gogol’: patria di elezione e madre nutrice 81
La fictio sul palcoscenico della storia 79
Dante e la Russia: le traduzioni novecentesche della "Divina commedia" 77
Obraz serba v lermontovskom literaturnom mirovozzrenii. Vulic ili geroj-fatalist 76
Relazioni culturali russo-serbe nel XVIII secolo. La figura di Maksim Suvorov 75
Teoria e pratica della traduzione realista nei volumi della serie "Masterstvo perevoda" (1959-1990) 75
- Spazi, tempi e armonie. L’identità russa nelle forme della sua poesia. Con un esempio lermontoviano 75
Le parole della religione come metafora del mondo. Osservazioni sulla poetica achmatoviana 74
La Renata dell'"Angelo di fuoco" di Valerij Brjusov: nome migrante attraverso i tempi e i luoghi della letteratura 73
Le note del traduttore Boris Pasternak 73
- «Quasi tutti sono allegri». L’incontro di Giacomo Bove con i čukči della Siberia nel 1878 73
Pavel Muratov i obraz smerti v ital'janskom Vozrozhdenii 72
LE TRADUZIONI ITALIANE DEI ROMANZI DI ARKADIJ E BORIS STRUGACKIJ. Il difficile destino editoriale di due scrittori non dissidenti 71
Michail Bulgakov negli anni della contestazione 71
La poesia dell'inquietudine in Antonia Pozzi e Marina Cvetaeva 69
- La narrativa italiana in Russia tra la fine del XX secolo e l’inizio del XXI 68
Il dibattito teorico nelle pagine di «Tetradi Perevodčika» in epoca sovietica 67
Krasota, kotoraja ne spaset mir: zapadnyj klassičeskij obraz ženstvennosti i molčanie Dostoevskogo 67
- Lo straniero insediato: i russi e il “Quartiere degli stranieri” nella Moscovia del XVII secolo 67
- Ital’janskie perevody romana “Vojna i mir” L’vaTolstogo i predvaritel’noe obozrenie kul’turno-teoretičeskogo charaktera 65
La biografia di Dostoevskij scritta dalla figlia Ljubov' 63
Mečtanija russkogo kosmisma o nevozmožnom 62
- Viaggio in Russia di Edouard de Montulé nel 1822 62
La critica sovietica tra percezione del testo originale e teoria della traduzione. Il caso delle versioni italiane di "Pikovaja dama" di Pushkin 61
Mosca negli anni ’30: da auto-narrazione a soggetto narrato 60
Orizzonti etici nell’opera di Andrej Platonov 60
Il Casanova di Muratov 60
Romanticismi 59
L'immagine di Venezia nello "specchio veneziano" di Pavel Muratov 55
Perevodčik, kritik i «mostostroitel’» 55
Puteshestvie ital'janskogo professora Dzhuzeppe Baruffi v Peterburg i Moskvu 54
- Putešestvie ital’janskogo professora Džuzeppe Baruffi v Peterburg i v Moskvu 52
The Poetization of the Exotic in Early Twentieth-Century Russian Literature: Nikolaj Gumilev's Palm Tree 52
P. Muratov, Immagini dell'Italia, I-II, trad. di A. Romano, a cura di R. Giuliani, Adelphi, Milano, 2019-2021, pp. 465-306 52
IL REALISMO IRONICO DI VJAČESLAV P’ECUCH LA SATIRA COME STRUMENTO DI CONOSCENZA DELL’IDENTITÀ RUSSA NELLO SPECCHIO DELLA LETTERATURA. L’ESEMPIO DEL ROMANZO NOVAJA MOSKVOSKAJA FILOSOFIJA 50
The Front Doorbells in Tat'jana Tolstaya's Stories: their Design and Cultural Memory 49
- Riflessi čechoviani nell’ultimo Carver 49
“UNO STUPENDO ANGOLINO DELL’EUROPA” Il soggiorno napoletano di Dmitrij Miljutin nel 1841 48
Il Rinascimento italiano in una prigione sotterranea otrantina: visione della storia, della cultura e dell'umanità nel simbolista russo Valerij Brjusov 48
Il motivo del vino come indicatore semantico nella narrazione cechoviana 48
La Rusalka tra Puskin e Dargomyzskin 45
L'Italia, maestra di storia e quieto locus amoenus ispiratore, nei ricordi di Maksim Kovalevskij 45
I viaggi in Italia di Anna Achmatova 45
La Rivolta del sale a Mosca e quella siberiana dei versi di Pavel Vasil’ev, vittima del terrore staliniano 44
- Maksim Kovalevskij: un europeo russo contrario alla rivoluzione 44
LIBERTÀ, IDEA DI PATRIA E INDIPENDENZA NAZIONALE. L’IMMAGINE DEI POPOLI SLAVI MERIDIONALI NEGLI SCRITTI DI GIUSEPPE MAZZINI 44
Viaggio in Russia di Edouard de Montulé 42
La traduzione indiretta dei classici russi. Il caso delle edizioni Treves (1886-1906) 41
Glubinnyj afganskij smysl' mirovozzrenija Dostoevskogo v romane "Maudit soit Dostoevski" pisatelja Atik Raimi 39
Le lettere di Piero Cazzola a Ettore Lo Gatto 30
If art is a lie that brings us closer to the truth, can Russian literature be read after the Bucha massacre? 27
LA POESIA DEL COSMO NELLA PROSA DI VALERIJ BRJUSOV 23
LA MUSICA RIBELLE DI VLADIMIR VYSOCKIJ ED EUGENIO FINARDI Coscienza della fine e resistenza 20
THE NEW WORLD AFTER THE FLOOD. THE RAIN MOTIF IN THE NOVEL LAME FATE BY ARKADIJ AND BORIS STRUGACKIJ: PROPOSAL FOR AN ECOCRITICAL ANALYSIS 19
Totale 8.250
Categoria #
all - tutte 23.575
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 3.517
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 27.092


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021129 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 86
2021/2022552 16 27 32 12 33 15 18 31 29 43 114 182
2022/2023877 113 75 54 54 63 190 78 71 64 15 71 29
2023/2024490 48 46 38 28 22 41 22 30 15 45 67 88
2024/20252.378 31 90 68 137 857 251 79 82 236 106 153 288
2025/20262.891 255 209 228 358 278 203 452 187 350 325 46 0
Totale 8.266